Jaký je správný název pro rajče?
Mnoho lidí věří, že slova „rajče“ a „rajče“ jsou v řeči synonyma, takže se ve skutečnosti neponořují do jejich významu a použití. K pochopení této problematiky použijeme vědecké informace z botaniky a etymologie ruského jazyka.
Původ slova “rajče”
Slovo „rajče“ se v našem slovníku objevilo vlivem francouzského „rajče“. Ale ve francouzštině je toto slovo také výpůjčka. Díky etymologickým slovníkům jsme zjistili, že slovo „rajče“ pochází z názvu této rostliny mezi Aztéky, kteří toto ovoce pěstovali ve středním Mexiku. Říkali tomu tomatl – „strhující ovoce“. Když byla rajčata v 16. století přivezena do Evropy, původní název s indickým kořenem tomate se ujal v portugalštině, španělštině, francouzštině a angličtině. Díky vlivu francouzštiny přešlo označení „rajče“ i do slovanských jazyků.
Botanický název této rostliny v latině je Solánum lycopérsicum – patří do rodu Solanum z čeledi Solanaceae a je blízkým příbuzným brambor a lilku.
Kde se vzal termín “rajče”?
Výše jsme uvedli, že slovo „rajče“ se historicky objevilo dříve a bylo vypůjčeno do evropských jazyků. Proč se v procesu objevila nová definice, nelze s jistotou určit. Existuje několik předpokladů. První rajčata dovezená z Jižní Ameriky byla žlutá, a tak se Italové rozhodli jít vlastní cestou a vymysleli pro světlé ovoce vlastní název – pomo d’oro, tedy „zlaté jablko“.
Druhým předpokladem je, že právě ve francouzštině byl pro ni vynalezen nový název – Francouzi viděli ovoce lásky v červeném rajčeti a nazvali ho pomme d’amour – což v překladu znamená „jablko lásky“.
Podle tradice se vraťme k etymologickému slovníku. Podle Vasmera je třeba poznamenat, že v ruském jazyce pochází výpůjčka „rajče“ přesně z italského množného čísla. romi d’oro z pomo d’oro a z francouzského „rajče“.
Kdy se rajčata objevila v Rusku?
Ve srovnání s jinými zeleninovými plodinami jsou rajčata pro Rusko relativně novou plodinou. Pěstování rajčat se začalo v jižních oblastech země v XNUMX. století. V tehdejší Evropě byla rajčata považována za nepoživatelná, ale u nás se pěstovala jak jako okrasná, tak jako potravinářská plodina.
Za Kateřiny II., která pro Rusko učinila mnoho objevů, se objevují první informace o rajčatech. Císařovna si přála vyslechnout zprávu „o podivných plodech a neobvyklých porostech“ na evropských polích. Ruský velvyslanec jí oznámil, že „francouzští trampové jedí rajčata z květinových záhonů a nezdá se, že by tím trpěli“.
V létě 1780 poslal ruský velvyslanec v Itálii císařovně Kateřině II do Petrohradu zásilku ovoce, která obsahovala i velké množství rajčat. Paláci se opravdu líbil vzhled i chuť podivného ovoce a Catherine si objednala rajčata z Itálie, aby jí pravidelně dodávali na stůl. Císařovna nevěděla, že rajčata zvaná „jablka lásky“ její poddaní po desetiletí úspěšně pěstovali na předměstí říše: na Krymu, v Astrachani, Tauridě a Gruzii.
Jedna z prvních publikací o rajčatové kultuře v Rusku patří zakladateli ruské agronomie, vědci a badateli A.T. Bolotov. V roce 1784 napsal, že ve středním pásmu „se rajčata pěstují na mnoha místech, hlavně uvnitř (v květináčích) a někdy i v zahradách.
V 18. století tak bylo rajče spíše okrasnou plodinou, teprve další rozvoj zahradnictví učinil rajče zcela poživatelnými: v polovině 19. století se kultura rajčat začala šířit po zahradách Ruska v polovině regionech a do konce tohoto století byl rozšířen v severních oblastech.
Převzato z článku: „Historie zeleniny v Rusku nebo jakou zeleninu jedli naši předkové“
Proč rajčatová šťáva a ne rajčatová šťáva?
Udělejme si malou srovnávací analýzu.
Označení kultury (rostliny) jménem „rajče“ se objevilo ve starověku, nebo spíše aztécké kmeny přišly se souhláskovým názvem pro tento druh pěstované rostliny – „tomatl“. Ve francouzštině bylo v procesu fonetického vývoje toto slovo upraveno na „tomate“. Pokud jde o jméno, které se také často používá v každodenní řeči – „rajče“, objevilo se v ruštině kvůli výpůjčce z italštiny. Existuje fráze „pomo doro“, což znamená „zlaté jablko“. Vnější podobnost umožnila jeho použití ve vztahu k plodům rajčat.
V botanice, vědě, která studuje rostliny, rajčata znamenají pouze ovoce. Plodina pěstovaná na zahradách nebo v průmyslových podmínkách se nazývá rajče. Proto je správné říkat například nejlepší „odrůdy rajčat“, ale ne „odrůdy rajčat“.
V hovorovém každodenním jazyce jsou slova „rajče“ a „rajče“ považována za synonyma. Obyčejní lidé nazývají keře a plody rajčaty nebo rajčaty bez ohledu na to, zda jsou součástí rostliny nebo tvarovaným a zralým ovocem. Při vaření je stále zvykem tyto pojmy rozlišovat, rajčata se nazývají pouze čerstvé ovoce, ale pokud byly zpracovány (například termální), pak se jejich název změní na rajčata.
Dnes jsme zavařili rajčatovou šťávu.
Potřebuji koupit rajčatový protlak, chci vařit boršč.
Natrhejte si čerstvá rajčata a udělejte si k večeři rajčatový salát.
Chcete-li vyrobit domácí rajčatová semena, musíte sbírat zralá rajčata, ne zelená.
V restauraci nám nabídli dušenou zeleninu a také plněná rajčata.
Maminka připravila rajčatový protlak.
Závěry
Rajče a rajče jsou slova s podobným významem. Na každodenní úrovni jsou to synonyma, ale z vědeckého hlediska nejsou absolutní. Rajčatům se běžně říká kulturní rostlina. Jeho ovocem bude rajče. Tato slova mají různý původ. Slovo „rajče“ má aztécké a francouzské kořeny. Slovo „rajče“ je italské. Ve vaření mají tyto pojmy jasný rozdíl: rajče je čerstvé ovoce, rajče je tepelně upravené ovoce.