Jaký je jiný název pro chřest?
Ve východní Evropě rychle roste produkce specializovaného produktu pro tento region, kterému někteří říkají „chřest“ a jiní „chřest“. EastFruit se rozhodl zeptat odborníků, jaký je správný název této zeleniny. Kromě toho jsme se zeptali členů našeho informačního kanálu Telegram, která z možností názvu se jim nejvíce líbí, aniž bychom brali v úvahu faktor „správnosti“.
V anketě EastFruit zcela nečekaně s obrovským náskokem zvítězilo jméno „chřest“, pro který se rozhodlo hlasovat asi 70 % z 200 lidí. Avšak jen asi 10 % věří, že „chřest“ zní lépe. Tito. 7krát více lidí hlasovalo pro „chřest“ v názvu než pro „chřest“. Možná je tak velký rozdíl způsoben tím, že kanál sdružuje především profesionály v oboru ovoce a zeleniny a jednoduše si nemohli dovolit nazývat tuto zeleninu „chřestem“.
Mimochodem, asi 11 % respondentů přiznalo, že ani neví, co chřest nebo chřest je, a asi 9 % uvedlo, že je jim jedno, jak se to jmenuje, pokud je to chutné.
Odborníci říkají, že tato zelenina se správně nazývá „chřest“. Latinský název tohoto produktu je ale Aspáragus. Podobně se nazývá v angličtině, což v ruštině zní jako „asparagus“. Zmatek začíná kvůli skutečnosti, že slovo „chřest“ je také přítomno v ruském jazyce. Označuje však příbuznou, ale přesto odlišnou rostlinu.
„Chřest“ je stejná rostlina, ale toto je populární název pro dekorativní odrůdy chřestu, který se také lidově nazývá „králičí chill“ a který se aktivně používá pro zdobení kytic nebo jednoduše pro zdobení květinových záhonů a v krajinářském designu. Proto ti, kdo prodávají chřest nazývaný „chřest“, tak klamou ty, kteří již vědí, že chřest je okrasná rostlina. Vzhledem k tomu, že naprostá většina lidí hovoří o „chřestu“ jako o „chill“ nebo „králičím chladu“, zdá se, že existuje jen malý zmatek. Ale i zde se objevuje nuance – v registru odrůd Ukrajiny jsou pěstované odrůdy chřestu klasifikovány pod biologickým názvem . „léčivý chlad“.
Argument lidí, kteří chřest nazývají „chřest“, je ten, že tento název zní moderněji a jasněji a produkt se zdá být „módnější“. A takových producentů chřestu, kteří mu raději říkají „chřest“, přibývá na Ukrajině, kde se pěstování chřestu rozvíjí nejdynamičtěji mezi ostatními zeměmi regionu.
Marite Gailite z lotyšského sdružení pěstitelů zeleniny Latvijas dārznieks uvádí své argumenty ve prospěch názvu „chřest“. „Faktem je, že „králičí chill“ je stále stejný chřest Asparagus officinalis, jen v jiné fázi vývoje. V Lotyšsku ho máme také hodně ve starých zemědělských usedlostech, kde se zachoval od počátku minulého století. Rostlina je vytrvalá, množí se samovýsevem. Okrasný chřest se častěji vyskytuje jako pokojové rostliny a je jich více druhů. S názvem je ještě jeden bod – chřest je nejoblíbenější v Německu, kde se mu říká Spargel a odtud vznikl ruský název asparagus. Mimochodem, v lotyštině tomu říkají „spargeli“ (přímé trasování z němčiny). A pokud to budou chtít ukrajinští výrobci vyvážet, bude to pravděpodobnější do Německa než do Anglie, takže je důležité, aby kupující správně pochopil, o čem mluvíme,“ říká paní Gailite.
Největšími dovozci chřestu jsou však kromě Německa také USA, Kanada a Spojené království, což jsou anglicky mluvící země. A tam zní název produktu jako „chřest“. Ve Francii, která také patří mezi lídry v dovozu, se produkt nazývá „asperges“ a ve Španělsku – „espárragos“. V Nizozemsku, které je hlavním reexportérem chřestu, se mu říká „asperges“.

Proto nepochybně existují argumenty ve prospěch názvu „chřest“, zejména pokud ukrajinští producenti chřestu plánují v budoucnu zvýšit vývoz. Jak už to ale u nových produktů bývá, je velmi důležité, aby se všichni účastníci trhu včas shodli na jednotném názvu, aby nedošlo k záměně. Chaos se dvěma názvy totiž spotřebitele jen uvede v omyl a negativně ovlivní spotřebu chřestu. Zatím je zřejmé, že naprostá většina ukrajinských spotřebitelů, kteří tuto chutnou a zdravou zeleninu znají, ji zná pod názvem „chřest“, a to je samo o sobě důležitý argument. Částečně to potvrzuje náš nereprezentativní průzkum na kanálu EastFruit Telegram.
V názvu tohoto produktu je další důležitá a nepříjemná nuance. Mnoho obyvatel Ukrajiny, Ruska a Běloruska si myslí, že „chřest“ je zcela jiný produkt, jehož správný název je „fazole chřestu“, kterému se také říká „zelené fazole“ nebo „francouzské fazole“. V žádném případě by se však neměly zaměňovat s chřestem, protože se rozhodně jedná o zcela odlišné rostliny a produkty.
Zdá se, že jako v případě „jahody“, která ve skutečnosti vůbec není jahodou, ale „zahradní jahodou“, stejně jako v případě dobrodružství ukrajinské verze jména borůvka („lokhina“, „chornitsya sadova“ atd. .) a chřest neunikne zmatkům s názvy. Bylo by dobré to vyřešit co nejdříve.
Mezitím se na trhy již dostává první chřest vyrobený na Ukrajině. Protože Na Ukrajině je mnoho malých producentů chřestu, mnozí z nich jej raději prodávají přímo spotřebitelům, přijímají objednávky prostřednictvím sociálních sítí a zajišťují cílené dodávky. Někteří dokonce posílají čerstvý chřest kurýrními službami, jako je Nova Poshta.

Ceny chřestu pro cílenou dodávku na Ukrajině se zatím pohybují od 200 do 300 UAH/kg (7-11 USD za kg). To přibližně odpovídá úrovni maloobchodních cen prvního chřestu v zemích EU.
EastFruit pečlivě sleduje trendy na trhu s chřestem. Protože Až donedávna objem domácí produkce chřestu na Ukrajině sotva uspokojoval domácí poptávku, o exportu této zeleniny se nemluvilo. Vzhledem k rychlému růstu produkce je však možné, že se chřest v příštích letech stane jednou z exportních pozic Ukrajiny. Existuje dokonce názor, že by se chřest mohl v příštím desetiletí stát exportní zeleninou č. 1.
Použití materiálů stránek je bezplatné za předpokladu, že existuje přímý hypertextový odkaz na konkrétní publikaci otevřenou vyhledávačům.
Hlavní zprávy a analýzy trhu s ovocem a zeleninou na Facebooku a Telegramu – Odebírejte!